2015年厦门大学翻译硕士半岛星空体育·(中国)官方网站复试经验
作者:半岛星空体育·(中国)官方网站-赖老师
点击量: 1473
发布时间: 2018-12-26 16:06
【微信号:13306030226】
半岛星空体育·(中国)官方网站经验对于备考考生来说含金量很高,优秀的经验能让你少走许多弯路。在忙碌的备考之余,各位考生可以停下来阅读前辈的半岛星空体育·(中国)官方网站经验,从中学习方法会让半岛星空体育·(中国)官方网站复习效率大大提高。如果考生有其他疑问,可以联系聚英厦大半岛星空体育·(中国)官方网站网的咨询老师(18030066875微信同号)。
早上笔试(占复试70分)
八点开考,两个小时,英语语言文学,英语口译,英语笔译同一套题,先是20个听力选择题(占30分),四五个对话或短文吧(建议后来者坐前排哈,看题时间至少争取了一点,楼主作死坐最后一排,得亏听力不算太难)
然后是汉译英(15分),大改革,新常态神马的,难度中上吧,正宗的热点。
英译汉(15分)说的移民还有种族隔离神马乱七八糟的,原谅我没怎么看懂,对于我们这种渣渣来说很有难度。
作文(20分),写的是对梭罗Men labor under a mistake.的看法,一顿瞎扯。
下午两点面试(占复试30分)
口笔译同一考场候场,分两个考室考试,我们竟然按姓氏拼音顺序排序,我也是醉了,X打头的我煎熬着等了将近两个半小时,简直是考验我的耐心还有我嗷嗷待哺的肚子嘛(姓名排后的以后记得申请加餐哈,太不人性了)进去之后先是自我介绍,还没说完就给打断了(其他的我是没怎么准备,自我介绍我可是特意刻意乐意准备了呀,你都不让我潇洒说一回,差评!)之后是视译,谁说先朗读再翻译的,今年直接来!
一篇英译汉(奥巴马的一篇演讲,我要感谢室友天天在寝室练习他的演讲),汉译英说的是热点“任性”一词翻译的前因后果,觉得自己翻得好烂(英文译文中应该出现不少汉语吧,实在不习惯这样,胡乱说了,中间还卡壳了,老师也没给提示,你们说的老师很友好的呢。。)后来问了本科论文还有未来打算的问题,磕磕巴巴说了一顿(后来者这几个问题可以总结一下)。复试结束了,我的半岛星空体育·(中国)官方网站生涯也算告一段落了,就以这篇帖子作结吧。祈祷美丽的厦大不拘一格降人才,收了我吧~哈哈哈。。。一路走开,要感谢很多人。最感谢的是一直走到最后的自己。曾经,有一个地方,一所学校,值得自己拼了命地去努力,这一段经历说不上终生难忘,却也是永远不会再有了。加油吧,后来人,希望我可以在厦门见到你们!!!
初试一般,想靠复试逆袭?
口语一般,不知道如何提升?
消息闭塞,想要调剂却缺乏资源?
你需要的是2019半岛星空体育·(中国)官方网站复试通关班(不过退费)
14年复试辅导经验,不过全额退费
详情点击图片了解更多
推荐阅读:
1、2020半岛星空体育·(中国)官方网站:19半岛星空体育·(中国)官方网站报名增至290万人,往届生占比近半数,就业成读研主因?
2、2018年厦门大学会计半岛星空体育·(中国)官方网站复试经验分享
以上是半岛星空体育·(中国)官方网站为考生整理的"2015年厦门大学翻译硕士半岛星空体育·(中国)官方网站复试经验"的相关半岛星空体育·(中国)官方网站信息,希望对大家半岛星空体育·(中国)官方网站备考有所帮助!
备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。
免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。半岛星空体育·(中国)官方网站尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)