作者:半岛星空体育·(中国)官方网站-王老师 点击量: 871 发布时间: 2022-05-10 09:17 【微信号:13306030226】
英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着半岛星空体育·(中国)官方网站小编每天学一点英语,一起为半岛星空体育·(中国)官方网站筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。
经济学人:拜登为推行疫苗强制令进行辩护
The Biden administration defended its decision to introduce vaccine mandates, after more Republican governors said they would fight them in court.Asa Hutchinson, the governor of Arkansas and an advocate of vaccines, said the government’s order “disrupts and divides” America.With only 54% of the population fully vaccinated, Joe Biden thinks mandates are essential.Companies will have to ensure their employees are either jabbed or tested weekly.
译文
拜登政府为其推行疫苗强制令的决定进行了辩护,此前更多共和党州长表示,他们将在法庭上反对强制令。阿肯色州州长、疫苗拥护者阿萨·哈钦森称,政府的命令“扰乱和分裂”了美国。由于只有54%的人口完全接种了疫苗,乔·拜登认为强制令是必要的。公司必须确保他们的员工要么接种疫苗,要么每周进行检测。所有由政府支付薪水的联邦工作人员和卫生机构工作人员都必须接种疫苗。
All federal workers as well as staff in health facilities that receive government money will have to be vaccinated.In Britain the government reversed course and said that vaccine passports for large events would not go ahead.The roll-out of vaccine boosters for over-50s will start, however, to help reduce pressure on the health service.
译文
所有由政府支付薪水的联邦工作人员和卫生机构工作人员都必须接种疫苗。在英国,政府改变了路线,表示参加大型活动需出示疫苗通行证的做法将不会推行。然而,针对50岁以上人群的疫苗加强针将开始推出,以帮助减轻卫生服务压力。
Jabs will also be offered to 12- to 15-year-olds, a controversial move; the official vaccine committee has said the benefit from a health perspective is too small, but the government insists that inoculations will limit disruption to schools.Gavin Newsom easily defeated a statewide ballot, bankrolled by conservative groups, to boot him out of office as governor of California.The Democrat said his victory represented a “yes to science” and to vaccines.
译文
疫苗也将提供给12至15岁的青少年,该措施引发争议;官方疫苗委员会表示,从健康角度来看,接种疫苗的好处很少,但政府坚持认为,接种疫苗将限制对学校的干扰。加文·纽瑟姆轻松赢得了一场全州范围的投票,该投票由保守派组织资助,为将他从加州州长的职位上赶下来。这位民主党人表示,他的胜利代表着对科学和疫苗的“肯定”。
Australia looks likely to become the world’s seventh country to operate nuclear-powered submarines as part of AUKUS, a new security partnership between America, Australia and Britain that reflects their worries about China’s growing power in Asia.North Korea broke UN resolutions again by testing short-range ballistic missiles, and for the first time used a train to launch the weapons.South Korea also conducted its own missile test, launching its weapons from a submarine for the first time.
译文
作为AUKUS的一部分,澳大利亚很可能成为世界上第七个拥有核动力潜艇的国家。AUKUS是由美国、澳大利亚和英国组成的一种新的安全伙伴关系,反映了他们对中国在亚洲日益增长的实力的担忧。朝鲜再次违反联合国决议,试射短程弹道导弹,并首次使用轨道列车发射武器。韩国也进行了自己的导弹试验,首次从潜艇上发射了武器。
以上是半岛星空体育·(中国)官方网站为考生整理的"2023半岛星空体育·(中国)官方网站英语:《经济学人》中英读译Day89"的相关半岛星空体育·(中国)官方网站信息,希望对大家半岛星空体育·(中国)官方网站备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。
免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。半岛星空体育·(中国)官方网站尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)