作者:半岛星空体育·(中国)官方网站-王老师 点击量: 1369 发布时间: 2022-04-18 09:26 【微信号:13306030226】
英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着半岛星空体育·(中国)官方网站小编每天学一点英语,一起为半岛星空体育·(中国)官方网站筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。
经济学人:捷蓝廉价航空这次能成功吗?(下)
A second factor is content.American cable TV is running out of shows as studios move their best ones to their own streaming platforms.In Europe, where some streamers have yet to launch, pay-TV firms retain the rights to many of the most popular titles.Britons seeking the third season of WarnerMedia’s “Succession”, for instance, must go to Sky, a Comcast-owned satellite firm, since Warner’s HBO Max has yet to stream outside the Americas.The last reason Europe still favours cable is that American streamers have forged partnerships with European pay-TV firms rather than competing with them.
译文
第二个因素是内容。随着制片公司将他们最好的节目转移到自己的流媒体平台上,美国有线电视的节目即将耗尽。在欧洲,一些流媒体尚未推出,付费电视公司保留了许多最受欢迎的电视节目的版权。例如,英国人想要看华纳传媒的《接班》第三季,就必须去康卡斯特旗下的卫星公司Sky上看,因为华纳的HBO Max还没有在美洲以外的地区提供服务。欧洲仍然青睐有线电视的最后一个原因是,美国流媒体运营商已经与欧洲付费电视公司建立了合作伙伴关系,而不是竞争关系。
In the race for subscribers, the quickest way for streamers to bulk up in Europe has been to join forces with satellite and cable incumbents.They are the ones with access to consumers and the ability to handle local marketing and ad sales.In Spain, Vodafone offers bundled subscriptions to Netflix, Disney+ and others.Next year ViacomCBS’s Paramount+ will launch in six European countries on Sky’s platform.Will cord-cutting eventually cross the Atlantic?As long as Hollywood studios continue to license their programming to local players, consumers will have every reason to stick with pay-TV.
译文
在争夺订户的竞争中,流媒体公司在欧洲扩大规模的最快方式是与卫星和有线电视公司联手。他们能够接触到消费者,并有能力处理当地的市场营销和广告销售。在西班牙,沃达丰为网飞、迪士尼+等公司提供捆绑订阅服务。明年,维亚康姆哥伦比亚广播公司的派拉蒙+将于天空电视台的平台上在6个欧洲国家推出。切断有线电视的趋势最终会跨越大西洋吗?只要好莱坞制片公司继续将节目授权给当地的电视公司,消费者就有充分的理由继续使用付费电视。
For the studios themselves those deals are lucrative, points out Mr Broughton: “Doing a Disney and cancelling all those contracts, then replacing them with your direct-to-consumer service, leaves you with a bit of a gap in your financials.”In the long run, though, studios would rather bring viewers onto their own platforms, as in America.In that scenario, pay-TV firms may be left with little to offer but sport, alongside streaming bundles of the sort offered by France’s Orange or Britain’s Virgin Media.Warner plans a gradual European roll-out of HBO Max over the next few years.By the time the fourth season of “Succession” is out, audiences may be watching it online.
译文
布劳顿指出,对于电影公司本身来说,这些交易是有利可图的:“创建一个迪士尼,取消所有那些合同,然后取而代之,直接面向消费者的服务,这会给你的财务状况留下一点缺口。”不过,从长远来看,电影公司更愿意把观众引到自己的平台上,就像美国这样。在这种情况下,付费电视公司可能没有什么可提供的了,除了体育和法国Orange或英国Virgin Media提供的流媒体捆绑服务。华纳计划在未来几年逐步在欧洲推出HBO Max。等到《继承人》第四季播出时,观众们可能已经在网上观看了。
以上是半岛星空体育·(中国)官方网站为考生整理的"2023半岛星空体育·(中国)官方网站英语:《经济学人》中英读译Day73"的相关半岛星空体育·(中国)官方网站信息,希望对大家半岛星空体育·(中国)官方网站备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。
免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。半岛星空体育·(中国)官方网站尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)