半岛星空体育·(中国)官方网站官方联系电话
半岛星空体育·(中国)官方网站 > 备考指导 > 半岛星空体育·(中国)官方网站公共课 > 半岛星空体育·(中国)官方网站英语 > 正文

2023半岛星空体育·(中国)官方网站英语:《经济学人》中英读译Day227

作者:半岛星空体育·(中国)官方网站-王老师 点击量: 678 发布时间: 2022-11-08 09:18 【微信号:13306030226】


英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着半岛星空体育·(中国)官方网站小编每天学一点英语,一起为半岛星空体育·(中国)官方网站筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。



经济学人:植物性蛋白质越来越受到食客的欢迎(上)


A good vegan milk needs to look like milk and taste like milk, whether it's a fatty version, preferred by bakers, or a skimmed one, favoured by the health-conscious.And, for coffee-drinkers, it should ideally foam like the stuff from a cow.For years manufacturers have had trouble hacking this delicate imitation game.Rapidly rising revenues suggest that they are getting much better at it.In America alone, $2.6bn of plant-based milk was sold in 2021, up from $2bn in 2018.Pseudo-milks are only one category in the growing assortment of passable plant-based alternatives to animal products.There are now convincing versions not just of meat but of cheese, eggs and even prawns.Burger King and McDonald's sell vegan patties; Chipotle has made a plant-based chorizo.

译文
好的纯素牛奶需要看起来像牛奶,尝起来也像牛奶,无论是面包师喜欢的脂肪牛奶,还是注重健康的人喜欢的脱脂牛奶。而且,对于喝咖啡的人来说,理想的情况是它应该像奶牛产的奶一样起泡。多年来,制造商一直难以破解这种精致的模仿游戏。快速增长的收入表明,他们在这方面做得越来越好。仅在美国,植物奶的销售额就从2018年的20亿美元升到2021年的26亿美元。植物性的动物制品替代品的种类越来越多,人造牛奶只是其中一种。现在不仅有令人信以为真的人造肉,还有人造奶酪、人造鸡蛋甚至人造虾。汉堡王和麦当劳出售素食肉饼;Chipotle制作了一种植物性香肠。

 

Last year the world's largest producer of canned tuna, Thai Union, launched a plant-based line.Growing sales show the growing taste for this type of foodstuff.BCG, a consultancy, reckons that global revenues from alternative proteins could reach $290bn by 2035--and that is a cautious estimate.Eager investors have poured into the business like oatmilk into a latte.Alternative-protein companies lapped up $5bn in investments in 2021, 60% more than in 2020.Oatly, a Swedish firm that makes plant-based milk, raised $1.4bn on its Nasdaq debut last year.Impossible Foods, which makes meatless burgers, raised $500m in November, valuing the firm at $7bn.In February Nestlé, a packaged-goods giant, acquired Orgain, which makes plant-based protein powder, for an undisclosed sum rumoured to be around $2bn.Can the feast last?

译文

去年,全球最大的金枪鱼罐头生产商泰万盛推出了植物性生产线。不断增长的销售额表明,人们对这种食品的兴趣越来越大。波士顿咨询公司估计,到2035年,替代蛋白质带来的全球收入可能达到2900亿美元--这还只是一个谨慎的估计。热切的投资者们纷纷涌入这个行业,就像燕麦奶加进拿铁一样。替代蛋白质公司在2021年欣然获得了50亿美元的投资,比2020年增加了60%。生产植物奶的瑞典公司噢麦力去年在纳斯达克上市时融资了14亿美元。生产无肉汉堡的Impossible Foods11月份融资了5亿美元,使公司估值达70亿美元。包装产品业巨头雀巢在2月份收购了生产植物性蛋白粉的欧根,交易金额未披露,据传约为20亿美元。这样的盛况能持续下去吗?

 

One reason to be hopeful is that alternative proteins have come a long way since the 1980s, when Quorn, a fungus-based meat alternative, first hit supermarket shelves.Silk, a soya milk, followed in the 1990s.Unlike those early products, which were neither terribly tasty nor particularly nutritious, the latest crop are often both.Clever processing improves texture, additives boost taste and a pinch of specially engineered peas and beans adds nutrients.

译文

有希望持续下去的一个原因是,20世纪80年代时,真菌制成的肉类替代品--阔恩素肉首次出现在超市的货架上,自那时以来,替代蛋白质已经取得了长足的进步。随后,Silk豆奶在20世纪90年代问世。与既不好吃也不特别有营养的早期产品不同,近期的作物往往两者兼而有之。巧妙的加工改善质地,添加剂提升口感,少量经过特殊改造的豌豆和豆子增加营养。


以上是半岛星空体育·(中国)官方网站为考生整理的"2023半岛星空体育·(中国)官方网站英语:《经济学人》中英读译Day227"的相关半岛星空体育·(中国)官方网站信息,希望对大家半岛星空体育·(中国)官方网站备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。

免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。半岛星空体育·(中国)官方网站尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

半岛星空体育·(中国)官方网站官方微信
分享:

学习QQ群
MORE
浏览记录
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
  • 24半岛星空体育·(中国)官方网站复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】半岛星空体育·(中国)官方网站院校专业选择揭秘

  • 24半岛星空体育·(中国)官方网站调剂全流程解析