半岛星空体育·(中国)官方网站官方联系电话
半岛星空体育·(中国)官方网站 > 备考指导 > 半岛星空体育·(中国)官方网站公共课 > 半岛星空体育·(中国)官方网站英语 > 正文

2021半岛星空体育·(中国)官方网站英语:《经济学人》中英读译Day181

作者:半岛星空体育·(中国)官方网站-王老师 点击量: 1313 发布时间: 2020-09-19 09:09 【微信号:13306030226】


英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着半岛星空体育·(中国)官方网站小编每天学一点英语,一起为半岛星空体育·(中国)官方网站筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。



2021半岛星空体育·(中国)官方网站英语作文点睛班开班啦!

你想要的英语作文提分关键全部在这~

黄金作文模板、最新大纲解析

直播录播结合

专属配套讲义

由厦大特聘讲师徐俊湳老师主讲

9-11月开课限时特价99元打包带走

考前作文强化,提分不是梦想~

点击图片进入详情页


经济学人:双重股份结构


The trouble with non-voting shares SHAREHOLDERS in News Corporation have only themselves to blame.When they entrusted Rupert Murdoch with their money, they knew he would not let them tell him what to do with it.The Murdoch family owns about 12% of the company but controls almost 40% of the votes, through a special class of shares which have superior voting rights.Such dual-class share structures are quite common, especially at media firms.They can shield managers from stockmarket short-termism and hostile takeovers. But they cause problems, too.

译文

没有表决权的股票带来的麻烦新闻集团的股东只能怪他们自己。当初他们信任鲁伯特·默多克,把自己的钱交给他时并没指望默多克会按照他们的意愿投资。默多克家族拥有公司12%的股份,不过通过一个特设的控股阶层该阶层有优先投票权掌控着40%的选票。如此这般的双重阶级股份结构很普遍,尤其是在多媒体行业。这样经理人能避开短期证券交易和不怀好意的接管,但问题也是有的。

 

Two studies of American firms by Paul Gompers, Joy Ishii and Andrew Metrick, covering the years from 1994 to 2002, found that dual-class firms perform worse than comparable firms where all shares confer equal voting rights.Dual-class firms are fonder of debt than equity, to prevent the dilution of controlling stakes.Yet surprisingly, their shares do not trade at a big discount on stockmarkets.A study by Chad Zutter and Scott Smart found that dual-class initial public offerings achieved only slightly lower price-earnings and price-sales ratios than comparable single-class IPOs.

译文

1994年到2002年,从Paul GompersJoy Ishii Andrew Metrick主持的两个关于美国公司的研究发现双重结构的公司比那些实行平等投票的企业,表现要糟糕。双重阶级公司比起普通股更热衷债权,以防止所控股被削弱。但让人惊讶的是,他们的股票并未在证券市场受到贱价售卖的待遇。由Chad ZutterScott Smart所做的一项调查发现,双阶级公司首次公开发售的股份,比起单阶级公司,本益比和营收比只稍微低了一点点。

 

Nor does this strange ownership model show any sign of going out of fashion.There were 12 dual-class IPOs in America last year, not far from the norm for the nine-year period in the 1990s studied by Mr Zutter and Mr Smart.Dual-class structures are not just a way for press barons to keep their hands on the hatchet with which they threaten governments.Internet firms love them, too, since they allow founders brimming with self-belief to raise cash without surrendering control.Google's IPO in 2004 involved two classes of share.LinkedIn followed suit this year.

译文

这种陌生的所有权形式也没显露出任何过时的信号。根据Zutter 先生和 Smart先生的调查,去年在美国首次公开发行股票的公司里有12家是双级公司,与90年代的九年阶段标准差不多。双阶级结构不仅是报业巨头依之拿捏政府的厉斧。因特网公司也爱他们,因为这种形式能使公司的创始人放手集资而不必顾及周遭的控制。谷歌2004年首次公开发行股票是有两级股票,今年LinkedIn也随之仿效。

 

The IPO filings of Zynga and Groupon would also grant managers control over voting rights.Investors who seek long-term gains may be happy to cede control if they think the boss is a genius.It worked for the holders of B shares in Warren Buffett's Berkshire Hathaway.It once worked for investors in Mr Murdoch, too.But tech punters have not been so lucky.The number of dual-class firms listed in America fell from 482 in 2000 to 362 in 2002 as the dotcom bubble burst.If the current internet boom follows a similar path, News Corporation shareholders will not be the only ones feeling second-class.

译文

ZyngaGroupon首次公开发行股票的文件也给予了经理人大于控制投票权的权力。如果觉得那个企业的老板是个天才,那些追求长期盈利的投资者也许乐意放弃控制权。手握Berkshire HathawayB型股票的投资者就是,该公司老板是Warren Buffett。曾经默多克先生的投资者也是,不过那些看好技术的就没这么好运了。网络泡沫的破灭使美国的双级公司数量从2000年的482家减到了2002年的362家。如果现今兴旺的因特网产业也是如此,那么新闻集团的股东将不会是唯一感到被看成二流的人。

 

注释

1.corporation n.公司;法人

He works for a large American corporation.

他为美国一家大型公司工作。

 

2.superior n.上级;高手

He always does what his superiors tell him.

他惟上级之命是从。

 

3.structure n.结构;构造

Can you analyze the structure of the sentence for me?

你能给我分析一下这个句子的结构吗?

 

4.perform v.执行;履行

Every manager must perform some duties of a ceremonial nature.

每个管理者必须执行一些礼仪性的任务。

 

5.dilution n.稀释;冲淡

Cardiac output was measured by thermo dilution.

用热稀释法测定心输出量。

 

推荐阅读:

1、2021半岛星空体育·(中国)官方网站英语作文揭秘:这几个阅卷细节你必须知道!

2、半岛星空体育·(中国)官方网站英语基础差,要用什么参考书?陈正康词汇书好用吗?


以上是半岛星空体育·(中国)官方网站为考生整理的"2021半岛星空体育·(中国)官方网站英语:《经济学人》中英读译Day181"的相关半岛星空体育·(中国)官方网站信息,希望对大家半岛星空体育·(中国)官方网站备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。

免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。半岛星空体育·(中国)官方网站尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

半岛星空体育·(中国)官方网站官方微信
分享:

学习QQ群
MORE
浏览记录
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
  • 24半岛星空体育·(中国)官方网站复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】半岛星空体育·(中国)官方网站院校专业选择揭秘

  • 24半岛星空体育·(中国)官方网站调剂全流程解析