半岛星空体育·(中国)官方网站官方联系电话
半岛星空体育·(中国)官方网站 > 备考指导 > 半岛星空体育·(中国)官方网站公共课 > 半岛星空体育·(中国)官方网站英语 > 正文

2022半岛星空体育·(中国)官方网站英语:《经济学人》中英读译Day190

作者:半岛星空体育·(中国)官方网站-王老师 点击量: 882 发布时间: 2021-09-14 09:22 【微信号:13306030226】


英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着半岛星空体育·(中国)官方网站小编每天学一点英语,一起为半岛星空体育·(中国)官方网站筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。



经济学人:西西莉·泰森-佳人绝世而独立(4)


Those included all the parts, and they were few enough, customarily assigned to black actors. While the men were con-men, hustlers or drug addicts, the women were plump maids or prostitutes, Jezebels or Aunt Jemimas.
译文

这些角色包括所有的角色,而且数量很少,通常都是由黑人演员扮演的。男性角色通常是些骗子、皮条客或瘾君子,而女人则是臃肿的女佣或失足女、毒妇或Aunt Jemimas这样的类型。

 

Characters like these had no dimension, no complexities or professions or family life, as white characters did.
译文

像这样的角色毫无内涵,枯燥乏味,也没有职业或家庭生活,与那些白人角色不同。

 

They were cartoons, the insulting half-wit faces on tins of chewing tobacco or laundry bleach, when they should have been teachers and lawyers, doctors and politicians, mothers and fathers. They were never given their full, true humanity.
译文

他们只是卡通形象,以极具侮辱意味的傻子形象出现在咀嚼烟草或洗衣漂白剂包装上,而他们本应该是教师、律师、医生、政客、母亲和父亲。可他们从未被赋予完整的、真实的人性。


以上是半岛星空体育·(中国)官方网站为考生整理的"2022半岛星空体育·(中国)官方网站英语:《经济学人》中英读译Day190"的相关半岛星空体育·(中国)官方网站信息,希望对大家半岛星空体育·(中国)官方网站备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。

免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。半岛星空体育·(中国)官方网站尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

半岛星空体育·(中国)官方网站官方微信
分享:

学习QQ群
MORE
浏览记录
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
  • 24半岛星空体育·(中国)官方网站复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】半岛星空体育·(中国)官方网站院校专业选择揭秘

  • 24半岛星空体育·(中国)官方网站调剂全流程解析